1:1 神的僕人,耶穌基督的使徒保羅,憑著 神選民的信心與敬虔真理的知識, Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God's elect and the knowledge of the truth that leads to godliness--
1:2 盼望那無謊言的 神在萬古之先所應許的永生, a faith and knowledge resting on the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time, 1:3 到了日期,藉著傳揚的功夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按著 神我們救主的命令交託了我。 and at his appointed season he brought his word to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior, 1:4 現在寫信給提多,就是照著我們共信之道作我真兒子的。願恩惠、平安從父 神和我們的救主基督耶穌歸與你! To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior. 1:5 我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。 The reason I left you in Crete was that you might straighten out what was left unfinished and appoint(\f1 1:5 Or|i ordain|d) elders in every town, as I directed you. 1:6 若有無可指責的人,只作一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們是放蕩不服約束的,就可以設立。 An elder must be blameless, the husband of but one wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient. 1:7 監督既是 神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財; Since an overseer(\f2 1:7 Traditionally|i bishop|d) is entrusted with God's work, he must be blameless--not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain. 1:8 樂意接待遠人,好善,莊重,公平,聖潔自持; Rather he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined. 1:9 堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。 He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it. 1:10 因為有許多人不服約束,說虛空話欺哄人;那奉割禮的更是這樣。 0 For there are many rebellious people, mere talkers and deceivers, especially those of the circumcision group. 1:11 這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。 They must be silenced, because they are ruining whole households by teaching things they ought not to teach--and that for the sake of dishonest gain. 1:12 有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,又饞又懶。」 Even one of their own prophets has said, <<Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons.>> 1:13 這個見證是真的。所以,你要嚴嚴地責備他們,使他們在真道上純全無疵, This testimony is true. Therefore, rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith 1:14 不聽猶太人荒渺的言語和離棄真道之人的誡命。 and will pay no attention to Jewish myths or to the commands of those who reject the truth. 1:15 在潔淨的人,凡物都潔淨;在污穢不信的人,甚麼都不潔淨,連心地和天良也都污穢了。 To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted. 1:16 他們說是認識 神,行事卻和他相背;本是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的。 They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.
This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.
:::
2025/05/29開始計數器
線上使用者荒漠甘泉五合一「用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裏。」詩篇一一八篇27節 讀者啊,祭壇不是在呼召我們嗎?我們不是要請求繩索把我們拴在祭壇上,使我們永遠不把我們的奉獻拿回來嗎?我們常常在生活充滿了玫瑰色光彩的時候,樂意選擇十字架;在天色灰暗的時候,就退縮了。所以如果能用繩索把我們拴住的話,多麼好呢! 主啊,求你把我們拴住,拴在十字架上,讓我們永遠不會離開它。求你用救恩的紅繩、愛的金繩、望的銀繩,把我們拴住,叫我們不能逃回舊日的寬路去,也叫我們不去羨慕別的命運─只羨慕作主痛苦悲傷中卑賤的伴侶! 讀者啊,壇角在呼召你了。你願不願意來呢?你願不願意永遠居在順從謙卑的靈中,把你自己完全奉獻給主呢? ─選 在一次野外聚會裏,有一位弟兄,願意把自己奉獻給神。他每天晚上在祭壇旁邊奉獻自己;但是每天晚上在他離開聚會以前,魔鬼就來使他相信:他並沒有感覺甚麼分別,一定是神沒有接受他的奉獻。 一次一次他這樣被仇敵擊退,最後一天晚上,他來赴會的時候,帶了一把斧頭和一根長大的木樁來。他把自己奉獻了以後,就將木樁釘入他所跪的那塊地上。當他走出會場的時候,魔鬼又來引誘他相信這一切都不過是一幕戲劇而已。 他立刻回到木樁那裏,指著木樁說:「你看,魔鬼先生,你看見那根木樁嗎?那就是我的證人—─證明神已經永遠接受了我。」魔鬼立即離開了他,這位弟兄對於這個問題,以後再沒有甚麼疑惑了。 ─微小的聲音 親愛的,如果你也受了引誘疑惑你的奉獻的話,你也可以在一個地方釘下一根木樁,讓它在神前、魔鬼前,做一個證人說,你已經永遠解決了這個問題。 你是否在尋求幸福, 而無處可遇? 只要聽取主的吩咐, 就會找到門路。 你是否在爭取得救, 而焦急祈求, 不必爭取, 只要信靠, 就會被神收留。 你的祈求懇切熱心, 卻遲遲不見回音, 把你的祈求變為讚美, 答應就會到臨。 你無從領會神的美滿, 除非你能放擔息肩, 把你的一切交託給神, 纔可領會完全。 ─心靈之歌
|