1:1 耶和華從會幕中呼叫摩西,對他說: The LORD called to Moses and spoke to him from the Tent of Meeting. He said,
1:2 「你曉諭以色列人說:你們中間若有人獻供物給耶和華,要從牛群羊群中獻牲畜為供物。 <<Speak to the Israelites and say to them: <When any of you brings an offering to the LORD, bring as your offering an animal from either the herd or the flock. 1:3 「他的供物若以牛為燔祭,就要在會幕門口獻一隻沒有殘疾的公牛,可以在耶和華面前蒙悅納。 << <If the offering is a burnt offering from the herd, he is to offer a male without defect. He must present it at the entrance to the Tent of Meeting so that it 1:3 Or ((he)) will be acceptable to the LORD. 1:4 他要按手在燔祭牲的頭上,燔祭便蒙悅納,為他贖罪。 He is to lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him. 1:5 他要在耶和華面前宰公牛;亞倫子孫作祭司的,要奉上血,把血灑在會幕門口、壇的周圍。 He is to slaughter the young bull before the LORD, and then Aaron's sons the priests shall bring the blood and sprinkle it against the altar on all sides at the entrance to the Tent of Meeting. 1:6 那人要剝去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成塊子。 He is to skin the burnt offering and cut it into pieces. 1:7 祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺在火上。 The sons of Aaron the priest are to put fire on the altar and arrange wood on the fire. 1:8 亞倫子孫作祭司的,要把肉塊和頭並脂油擺在壇上火的柴上。 Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar. 1:9 但燔祭的臟腑與腿要用水洗。祭司就要把一切全燒在壇上,當作燔祭,獻與耶和華為馨香的火祭。 He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. 1:10 「人的供物若以綿羊或山羊為燔祭,就要獻上沒有殘疾的公羊。 << <If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, he is to offer a male without defect. 1:11 要把羊宰於壇的北邊,在耶和華面前;亞倫子孫作祭司的,要把羊血灑在壇的周圍。 He is to slaughter it at the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood against the altar on all sides. 1:12 要把燔祭牲切成塊子,連頭和脂油,祭司就要擺在壇上火的柴上; He is to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar. 1:13 但臟腑與腿要用水洗,祭司就要全然奉獻,燒在壇上。這是燔祭,是獻與耶和華為馨香的火祭。 He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to bring all of it and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. 1:14 「人奉給耶和華的供物,若以鳥為燔祭,就要獻斑鳩或是雛鴿為供物。 << <If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, he is to offer a dove or a young pigeon. 1:15 祭司要把鳥拿到壇前,揪下頭來,把鳥燒在壇上;鳥的血要流在壇的旁邊; The priest shall bring it to the altar, wring off the head and burn it on the altar; its blood shall be drained out on the side of the altar. 1:16 又要把鳥的嗉子和髒物〔髒物:或譯翎毛〕除掉,丟在壇的東邊倒灰的地方。 He is to remove the crop with its contents 1:16 Or ((crop and the feathers)); the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. and throw it to the east side of the altar, where the ashes are. 1:17 要拿著鳥的兩個翅膀,把鳥撕開,只是不可撕斷;祭司要在壇上、在火的柴上焚燒。這是燔祭,是獻與耶和華為馨香的火祭。」 He shall tear it open by the wings, not severing it completely, and then the priest shall burn it on the wood that is on the fire on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.
:::
線上使用者2025/05/29開始計數器
會員登入荒漠甘泉五合一八月廿九日 「耶穌背著自己的十字架出來。」約翰福音十九章17節 有一首詩名叫「換來的十字架」。裏面講到一疲乏的姊妹,以為她的十字架,一定比別人的更重,所以渴望和別人換一個背背。一天,她做了一個夢,夢中她到了一個地方,在那裏橫著許多十字架———各種形狀不同,大小不同的十字架。有一個小十字架形狀最美麗,上面鑲嵌著寶石和黃金。這個姊妹一看見就說,「啊,這一個背著一定舒適。」所以她就把它拿起來,不料她虛弱的身體,竟在這個十字架下面震顫了。寶石和黃金果然美麗,可是它們太重了,她背不動。 後來,她又看見一可愛的十字架,彫刻的木架上,盤著美麗的鮮花。她想:這一定容易背了。她就將它舉起來,不料鮮花下面,有許多尖銳的刺,刺痛了她的皮肉。 她一步一步向前走去,一個一個試著,發見每一個十字架,都不容易背。最後,她看見一個樸素的十字架,上面沒有寶石,也沒有彫刻,只書著幾句親愛的話。她拿起它來,覺得這是許多中間最容易背的一個。她向它仔細一看,在陽光下,她認得這原來是她自己的舊十字架。啊!這個舊十字架竟是許多十字架中間最好最輕的一個! 親愛的讀者,神知道我們需要背的是那一個十字架。我們不知道別人的十字架多麼重。我們常常艷羨有錢的人─—他們的十字架是黃金的,上面鑲嵌著寶石—─我們卻不知道這十字架是多麼重。還有一些人,她們的生活似乎很是可愛—─她們背著盤著鮮花的十字架—─我們卻不知道鮮花下面有許多尖銳的刺。如果我們能去試試別人的—─我們以為比我們自己的更輕的─—十字架看,我們就會發現:這些十字架中間,沒有一個像我們自己這個那樣叫我們滿意。 ─譯自信徒生活一瞥 假若你沒有耐心, 卸下你的十字架, 在此世上和末世你再也找不到它; 因為這十字架只給你在此時此地 為神的緣故而背負。 再則它使我們能更加至誠至愛祂, 侍奉祂, 帶著喜悅之情, 一步一步親近祂。 此後我們不再被喚去背負十字架, 這是我們此刻的任務。 你難道不能多忍受一刻嗎? 假若今天祂就從你的十字架上召喚你說: 「事情完了, 你可以卸下你祈求解脫沈重的十字架」。 你豈不要懊悔說: 「這麼快, 讓我回頭再背一陣, 因我尚未讚美祂」。 無論何時, 當我們所盼望的召喚來到, 我們就會覺得這甚快, 願我們及時留意, 使我們現在就榮耀祂。 ─選
|