1:1 亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫〔後裔,子孫:原文是兒子;下同〕耶穌基督的家譜: A record of the genealogy of Jesus Christ the son of David, the son of Abraham:
1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的弟兄; Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers, 1:3 猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭; Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram, 1:4 亞蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順生撒門; Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, 1:5 撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西; Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse, 1:6 耶西生大衛王。大衛從烏利亞的妻子生所羅門; and Jesse the father of King David.David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah's wife, 1:7 所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅;亞比雅生亞撒; Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa, 1:8 亞撒生約沙法;約沙法生約蘭;約蘭生烏西雅; Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah, 1:9 烏西雅生約坦;約坦生亞哈斯;亞哈斯生希西家; Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah, 1:10 希西家生瑪拿西;瑪拿西生亞們;亞們生約西亞; Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah, 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的弟兄。 and Josiah the father of Jeconiah (\f1 1:11 That is, Jehoiachin; also in verse 12) and his brothers at the time of the exile to Babylon. 1:12 遷到巴比倫以後,耶哥尼雅生撒拉鐵;撒拉鐵生所羅巴伯; After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel, 1:13 所羅巴伯生亞比玉;亞比玉生以利亞敬;以利亞敬生亞所; Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor, 1:14 亞所生撒督;撒督生亞金;亞金生以律; Azor the father of Zadok, Zadok the father of Akim, Akim the father of Eliud, 1:15 以律生以利亞撒;以利亞撒生馬但;馬但生雅各; Eliud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob, 1:16 雅各生約瑟,就是馬利亞的丈夫。那稱為基督的耶穌是從馬利亞生的。 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. 1:17 這樣,從亞伯拉罕到大衛共有十四代;從大衛到遷至巴比倫的時候也有十四代;從遷至巴比倫的時候到基督又有十四代。 Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Christ. (\f2 1:17 Or|i Messiah|d. <<The Christ>> (Greek) and <<the Messiah>>(Hebrew) both mean <<the Anointed One.>>) 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞巳經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit. 1:19 她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。 Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. 1:20 正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。 But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, <<Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. 1:21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, (\f3 1:21 |iJesus|d is the Greek form of|i Joshua|d, which means|i the Lord saves|d.) because he will save his people from their sins.>> 1:22 這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話, All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) <<The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel>>(\f4 1:23 Isaiah 7:14)--which means, <<God with us.>> 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來; When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. 1:25 只是沒有和她同房,等她生了兒子〔有古卷:等她生了頭胎的兒子〕,就給他起名叫耶穌。 But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.
:::
線上使用者2025/05/29開始計數器
教會MIDI卡拉OK新增資料台語羅馬字典台語聖經最近新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌會員登入荒漠甘泉五合一「我們……就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程。」希伯來書十二章1節 有許多重擔它們的本身並不是罪,但是會叫基督人分心,變成他們長進的障礙。其中最有害的是灰心。灰心實在是一個曳我們往下的重擔。 以色列人不得進入應許之地的原因就是發怨言;民數記十四章29、30節明明告訴我們:「凡……向我發怨言的,必不得進我起誓應許叫你們住的那地。」一點點鳴不平的慾望,一點點不知足的慾望,常會造成叛逆大罪。所以我們永遠不當讓我們自己有一點點自由來疑惑神在凡事上對我們的慈愛和信實。 我們怎樣抵擋別的罪,也當照樣擋疑惑;當我們堅拒疑惑的時候,聖靈會來幫助我們,賜給我們得勝的信心。 我們頂容易流入疑惑,懷抱不平,猜想神已經棄絕我們,我們的盼望行將破產…讓我們拒絕這一切思想,因為它們的目的是要叫我們失望。讓我們拒絕一切叫我們不快樂的思想。我們不能感覺喜樂的時候,讓我們「以為……喜樂」(雅一2),憑信心來喜樂;這樣,神必叫我們的「以為」變成事實。 ─選 魔鬼有兩個最大的詭計。一個就是叫我們失望;一個就是叫我疑惑—─斬斷我們與父神中間信心連索。當心啊!不要被他的詭計欺騙了。 喜樂!一個喜樂的靈能使我們的心合調,使撒但不敢前來彈奏─—因為心絃太熱的時候,充滿了屬天的電力的時候,會使撒但的手指燙痛。 應當盡力遠避憂鬱,好像遠避撒但一樣;但是多少時候,我們在大道上,遇見了它,它便釘住我們,直釘得我們的心變色。 憂鬱會叫凡事變色;它會使一切東西變得「不可愛」;它會使未來的希望淪入黑暗;它會剝奪人們一切的熱望,鎖住人們一切的能力,給人一個精神上的麻痺。 一個經歷很深的信徒告訴我們說:「喜樂能使工作順利;當我們戴上喜樂的翅膀時,我們的工作也會作得迅速了;憂鬱是剪去這種翅膀的;換言之,憂鬱能挪去我們工作的車輪,使我們車輪像埃及人的車輪一樣,脫落難行。」
|