馬太福音第02章耶穌的降生 查經資料 伯特利教會黃哲輝牧師
Ⅰ、本章主題:耶穌的降生
Ⅱ、學習重點:
壹.透過博士拜耶穌,了解正確對待「道成肉身」的耶穌。
貳.透過希律殺耶穌,避免錯誤抵擋「道成肉身」的耶穌。
Ⅲ、本章大綱:
壹、博士來拜耶穌。V.1-15
貳、希律要殺耶穌。V16-23
Ⅳ、本章內容:
壹、博士來拜耶穌。V.1-12
當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。V1
一. 有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:v1-3
1.那生下來作猶太人之王的在那裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。
2.希律王聽見了,就心裏不安;耶路撒冷合城的人也都不安。
二. 他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」v4-6
他們回答說:在猶太的伯利恆。因為有先知記著,說:
1.猶大地的伯利恆阿,你在猶大諸城中並不是最小的;
2.因為將來有一位君王要從你那裏出來,牧養我以色列民。」
三.當下,希律暗暗的召了博士來,細問那星是甚麼時候出現的,V7-8
就差他們往伯利恆去,說:
1.你們去仔細尋訪那小孩子,
2.尋到了,就來報信,我也好去拜他。
四.他們聽見王的話就去了。V9
1.在東方所看見的那星忽然在他們前頭行,
2.直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。
五.他們看見那星,就大大的歡喜;
1.進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,
A.就俯伏拜那小孩子,
B.揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。
2.博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。
3.他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:
A.起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你;
B.因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」
4.約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去,
A.住在那裏,直到希律死了。
B.這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」(何11:1)
貳、希律要殺耶穌。V16-23
一.希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,
1.差人將伯利恆城裏並四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裏的,都殺盡了。
2.這就應了先知耶利米的話,說:
在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭他兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。(耶31:15)
二.希律死了以後,有主的使者在埃及向約瑟夢中顯現,說:
1.起來!帶著小孩子和他母親往以色列地去,
2.因為要害小孩子性命的人已經死了。
3.約瑟就起來,把小孩子和他母親帶到以色列地去;
三.只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王,就怕往那裏去,
四.又在夢中被主指示,便往加利利境內去了,
1.到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裏。
2.這是要應驗先知所說,他將稱為拿撒勒人的話了。
今天: | ![]() ![]() ![]() |
昨天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
總計: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world."(Gal. 6:14)
THEY were living to themselves; self with its hopes, and promises and dreams, still had hold of them; but the Lord began to fulfill their prayers. They had asked for contrition, and had surrendered for it to be given them at any cost, and He sent them sorrow; they had asked for purity, and He sent them thrilling anguish; they had asked to be meek, and He had broken their hearts; they had asked to be dead to the world, and He slew all their living hopes; they had asked to be made like unto Him, and He placed them in the furnace, sitting by "as a refiner and purifier of silver," until they should reflect His image; they had asked to lay hold of His cross, and when He had reached it to them it lacerated their hands.
They had asked they knew not what, nor how, but He had taken them at their word, and granted them all their petitions. They were hardly willing to follow Him so far, or to draw so night to Him. They had upon them an awe and fear, as Jacob at Bethel, or Eliphaz in the night visions, or as the apostles when they thought that they had seen a spirit, and knew not that it was Jesus. They could almost pray Him to depart from them, or to hide His awfulness. They found it easier to obey than to suffer, to do than to give up, to bear the cross than to hang upon it. But they cannot to back, for they have come too near the unseen cross, and its virtues have pierced too deeply within them. He is fulfilling to them His promise, "And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me" (John 12:32).
But now at last their turn has come. Before, they had only heard of the mystery, but now they feel it. He has fastened on them His look of love, as He did on Mary and Peter, and they can but choose to follow.
Little by little, from time to time, by fitting gleams, the mystery of His cross shines out upon them. They behold Him lifted up, they gaze on the glory which rays from the wounds of His holy passion; and as they gaze they advance, and are changed into His likeness, and His name shines out throught them, for He dwells in them. They live alone with Him above, in unspeakable fellowship; willing to lack what others own (and what they might have had), and to be unlike all, so that they are only like Him.
Such, are they in all ages, "who follow the Lamb whithersoever he goeth."
Had they chosen for themselves, or their friends chosen for them, they would have chosen otherwise. They would have been brighter here, but less glorious in His Kingdom. They would have had Lot's portion, not Abraham's. If they had halted anywhere-if God had taken off His hand and let them stray back-what would they not have lost? What forfeits in the resurrection?
But He stayed them up, even against themselves. Many a time their foot had well night slipped; but He in mercy held them up. Now, even in this life, they know that all He did was done well. It was good to suffer here, that they might reign hereafter; to bear the cross below, for they shall wear the crown above; and that not their will but His was done on them and in them.
-Anonymous.
基督曾說過:「我心柔和謙卑,你們當學我的樣式,這樣你們心裏就必得享安息。」這兒有雙重的真理,有忍耐、溫柔、謙卑和與神和好的美德,這與傚法基督或信靠祂有相同的意義;同時因著你有這些美德,可以完全脫離亞當墮落的本性而有信靠主高尚的行為。
連帶而有的福份,是因著脫離罪惡和對基督初步信仰、期望,受基督忍耐、溫柔、謙卑和與神和好的靈引導並管理;當你具有這些德性,你的生命就有目的,是真理和生命的基督才會在你裏面,你不再掌權,而是基督在你裏面活著。除非你願在忍耐、溫柔、謙卑和與神和好裏治死老我,否則神聖愛的靈,因無立足之地而不能在你裏面產生;而當你又為不忍耐、驕傲所困擾之際,馬上完全捨己,求神施恩幫助。當你遇到難處就促使與神親近,最能使你忍耐接受神的幫助,我們對神有多少信心和期望就可得多少的啟示。
「這些雖然很簡短,但是真正確的教義,使我們因賜下的救恩而真正完全順服神的啟示下,也真正宣告承認三而一的真神。」現在願你有個思想:完全將我的心靈獻上,單單尋求救恩,直接藉著溫柔、謙卑、忍耐和與神和好的力量,使我的生命有屬天的德性。
「並且要作這更大的事,因為我往父那裡去。」約翰福音十四章12節
祈禱不是叫我們適於那偉大的工作;祈禱本身就是偉大的工作。我們以為祈禱,是叫我們得到較高的能力,去應付神的工作。但按照耶穌基督的眼光看,祈禱是我本已救贖的奇蹟,藉著神的能力,同時也是別人救贖的奇蹟。結果子之方法,是祈禱,但須記取的,這種祈禱是建立在救贖的痛苦,不是建立於我的痛苦。一個小孩能獲得祈禱的答覆,一個聰明人反而得不著。
你無論在那裡祈禱總是一種戰爭。不管神製造環境的方法怎樣,本分就是祈禱。切不可如此作想──「我所在的地方,不見得有用;」因為你不在的地方,你必沒有有用。無論神安排你在那裡,祈禱,常常向祂祈禱。「你們若奉我的名求甚麼,我必成就。」(約十四13)我們不肯祈禱,我們得不著奮興,就不肯祈禱,那就是靈性自私的極度形態。我們要依照神的指導而勞動,但祂指導我們的是祈禱,「所以你們當求莊稼的主,打發工人出去,收祂的莊稼。
通常的工人對於工作,是沒有興奮的,但是成功通常是工作勞作出來的;同樣基督的概念,沒有那些勞苦的聖徒是不會發現的。你慇勤祈禱,從神的立場看,是無時不發生效果的。當帕子揭開,一種說不出的驚奇必然發現,你可以看出你是慣於接受耶穌基督的命令的,已經為祂收穫了不少的靈魂。
「……亞伯拉罕信神……」羅馬書四章3節
亞伯拉罕的信心是向著神本身的,他認識帶領他的神,所以他對神有絕對的信心。
亞伯拉罕一生的秘訣在於他與神的友誼。他所認識的神是一位偉大、良善、信實的朋友。無怪乎他能聽神的話,從他自身所愛的本家本族出來,走向一條未知的道路。
除了信靠神的話語,我們是否已學會把自己全然交給神呢?神有無限的愛及力量,祂是與我們立約的主並永遠的好朋友。
經上告訴我們,亞伯拉罕因著信心而榮耀了神。最能榮耀神的辦法,乃是讓世人看見神是誰,以及祂的大能力。神並不希望藉著我們所能做的事,讓世人知道祂能做什麼;神也不用那些有乖謬性格的器皿。相反的,祂一直在找尋那些謙卑的人,並用這些人在世世代代中榮耀祂。