中英台羅馬注音聖經 - 伯特利教會藏經閣PI3樹莓派(122.117.84.174)
{* --- 移除首頁上方大圖 slider --- *} {* *}
{* --- 移除首頁 ABOUT US / LEARNING MORE 那塊 --- *} {* *}

📤 分享:01創世記 4:1

💬 LINE ✉️ Gmail
有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱【就是得的意思】,便說:耶和華使我得了一個男子。 Adam 4:1 Or ((The man)) lay with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. 4:1 ((Cain)) sounds like the Hebrew for ((brought forth)) or ((acquired.)) She said, With the help of the LORD I have brought forth 4:1 Or ((have acquired)) a man.
有一日(ū-chi̍t-ji̍t) 那人(hit-lâng) 和(Kap) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 夏娃(Hā-oa) 同房(tâng-pâng), 夏娃(Hā-oa) 就(chiū) 懷孕(hoâi-īn), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 該隱(Kai-ún), 便(Pân) 說(kóng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 我(Guá) 得到(tit-tio̍h) 子(chí)。
Design by: XOOPS UI/UX Team