和合本聖經
      我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必作他們的 上帝。」 The whole land of Canaan, where you are now an alien, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God.
     
    
      台語聖經
      我要將你現在寄居的地,就是迦南全地賜給你,和你的後裔,永遠為業,我也必作他們的上帝。
     
    
      台羅聖經
      我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 你(Lí) 現在(Tsit-má這馬) 寄居(Kià-ku) 的(ê) 地(tē), 就(chiū) 是(sī) 迦南(Ka-lâm) 全(Tsuân) 地(tē) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí), 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 永遠(Íng-uán) 為(ûi) 業(Gia̍p), 我(Guá) 也(iā) 必(pit) 作(Tsoh) 他們(In) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。