和合本聖經
      你們都要受割禮〔原文是割陽皮;十四、二十三、二十四、二十五節同〕;這是我與你們立約的證據。 You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.
     
    
      台語聖經
      你們都要受割禮,〔原文是割陽皮〕,這是我與你們,立約的證據。
     
    
      台羅聖經
      你們(Lín) 都(Lóng) 要(iau) 受(Siū) 割禮(Kat-lé),〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 割陽(Kuah-iûnn) 皮(phê)〕, 這是(che-sī) 我(Guá) 與(Kap佮) 你們(Lín), 立約(li̍p-iok) 的(ê) 證據(Tsìng-kì)。