📖 字典檢視 — [01創世記 ] 17:19(經節編號 bi_no=1017019)

瀏覽:42
和合本聖經
上帝說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,作他後裔永遠的約。 Then God said, Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. 17:19 ((Isaac)) means ((he laughs.)) I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
台語聖經
上帝說:不然你妻子撒拉,要給你生一個兒子,你要給他起名,叫以撒,我要與他堅定所立的約,作他後裔永遠的約。
台羅聖經
上帝(siōng-tè) (kóng)不然(put-jiân) (Lí) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒拉(Sat-la)(iau) (hō͘) (Lí) (seⁿ或siⁿ) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生)(Lí) (iau) (hō͘) (I) (hō號) (Miâ)(kiò) 以撒(Í sám)(Guá) (iau) (Kap佮) (I) (Kian) (tēng) (sóo) (Li̍p) (ê) (Iok)(Tsoh) (I) 後裔(hō͘-è) 永遠(Íng-uán) (ê) (Iok)
本節共有 2 筆詞條。
編號 ▲國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
1340 不然 put-jiân 不然 同字 otherwise
1341 以撒 Í sám 以撒 同字 Isaac