和合本聖經
豈說:拯救我脫離敵人的手嗎?救贖我脫離強暴人的手嗎? deliver me from the hand of the enemy, ransom me from the clutches of the ruthless>?
台語聖經
豈說:拯救我脫離敵人的手嗎?救贖我脫離強暴人的手嗎?
台羅聖經
豈(Khí) 說(kóng): 拯(Tsín) 救(Kiù) 我(Guá) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 的(ê) 手(Tshiú) 嗎(mah)? 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 我(Guá) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 強暴(Kiông-pō) 人(lâng) 的(ê) 手(Tshiú) 嗎(mah)?