和合本聖經
耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。 2 The LORD looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.
台語聖經
耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求上帝的沒有。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 垂(Suê) 看(khòaⁿ) 世(sè) 人(lâng), 要(iau) 看(khòaⁿ) 有(ū) 明白(bîng-pi̍k) 的(ê) 沒(Bô無) 有(ū), 有(ū) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 沒(Bô無) 有(ū)。