和合本聖經
作孽的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓,如同吃飯一樣,並不求告耶和華。 4 Will evildoers never learn-- those who devour my people as men eat bread and who do not call on the LORD?
台語聖經
作孽的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓,如同吃飯一樣,並不求告耶和華。
台羅聖經
作(Tsoh) 孽(Gia̍t) 的(ê) 都(Lóng) 沒(Bô無) 有(ū) 知(tsai) 識(Sik) 嗎(mah)? 他們(In) 吞(Thun) 吃(Tsia̍h食) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 如(Jû) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 飯(Pn̄g) 一樣(Kāng-khuán同款), 並(pēng) 不(bô) 求告(kiû-kiò 求叫) 耶和華(Iâ-hô-hoa)。