和合本聖經
但願以色列的救恩從錫安而出。耶和華救回他被擄的子民那時,雅各要快樂,以色列要歡喜。 7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!
台語聖經
但願以色列的救恩從錫安而出。耶和華救回他被擄的子民那時,雅各要快樂,以色列要歡喜。
台羅聖經
但(tān佃) 願(Guān) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In) 從(tùi) 錫安(Tsi-An) 而(jî) 出(tshut)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 救(Kiù) 回(Huê/tńg) 他(I) 被(pī) 擄(Lia̍h抓) 的(ê) 子(chí核) 民(Bîn) 那(hia) 時(Sî), 雅各(Ngá-kok) 要(iau) 快樂(Khuài-lo̍k), 以色列(Í-sik-lia̍t) 要(iau) 歡喜(Huann-hí)。