和合本聖經
你已經試驗我的心;你在夜間鑒察我;你熬煉我,卻找不著甚麼;我立志叫我口中沒有過失。 3 Though you probe my heart and examine me at night, though you test me, you will find nothing; I have resolved that my mouth will not sin.
台語聖經
你已經試驗我的心;你在夜間鑒察我;你熬煉我,卻找不著甚麼;我立志叫我口中沒有過失。
台羅聖經
你(Lí) 已經(Í-king) 試驗(Sì-giām) 我(Guá) 的(ê) 心(Sim); 你(Lí) 在(tī) 夜間(Iā-kan) 鑒察(Kàm-tshat) 我(Guá); 你(Lí) 熬(Gô) 煉(Liān) 我(Guá), 卻(khiok) 找(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物); 我(Guá) 立志(Li̍p-tsì) 叫(kiò稱) 我(Guá) 口(kháu) 中(Tiong) 沒(Bô無) 有(ū) 過失(Kuè-sit)。