和合本聖經
耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠。 50 He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.
台語聖經
耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 賜(Sù) 極(Ki̍k) 大(tuā) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In) 給(hō͘) 他(I) 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê) 王(Ông), 施(Si) 慈愛(Tsû-ài) 給(hō͘) 他(I) 的(ê) 受(Siū) 膏(Koo) 者(Tsiá), 就(chiū) 是(sī) 給(hō͘) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。