和合本聖經
因為他沒有藐視憎惡受苦的人,也沒有向他掩面;那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。 24 For he has not despised or disdained the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
台語聖經
因為他沒有藐視憎惡受苦的人,也沒有向他掩面;那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。
台羅聖經
因為(In-uī) 他(I) 沒(Bô無) 有(ū) 藐視(Biáu-sī) 憎(Tsing) 惡(ok) 受(Siū) 苦(Khóo) 的(ê) 人(lâng), 也沒(Mā buē) 有(ū) 向(hiòng) 他(I) 掩(am) 面(bīn); 那(hia) 受(Siū) 苦(Khóo) 之(Tsi) 人(lâng) 呼籲(Hoo-io̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他(I) 就(chiū) 垂聽(Suê-thiann)。