和合本聖經
在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。 5 You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.
台語聖經
在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
台羅聖經
在(tī) 我(Guá) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng), 你(Lí) 為(ûi) 我(Guá) 擺(Pái) 設(Siat) 筵席(Iân-si̍k); 你(Lí) 用(Īng) 油(Iû) 膏(Koo) 了(liáu) 我(Guá) 的(ê) 頭(Thâu), 使(hō) 我(Guá) 的(ê) 福(Hok) 杯(Pue) 滿(Muá) 溢(Ik)。