和合本聖經
雖有軍兵安營攻擊我,我的心也不害怕;雖然興起刀兵攻擊我,我必仍舊安穩。 3 Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.
台語聖經
雖有軍兵安營攻擊我,我的心也不害怕;雖然興起刀兵攻擊我,我必仍舊安穩。
台羅聖經
雖(Sui) 有(ū) 軍(Kun) 兵(Ping) 安(An) 營(Iânn) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá), 我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 也(iā) 不(bô) 害怕(kiann-hiânn驚惶); 雖然(Sui-jiân) 興(Hin) 起(hō號) 刀(To) 兵(Ping) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá), 我(Guá) 必(pit) 仍舊(Iû-guân猶原) 安(An) 穩(ún/Tsāi在)。