和合本聖經
求你不要把我交給敵人,遂其所願;因為妄作見證的和口吐凶言的,起來攻擊我。 12 Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.
台語聖經
求你不要把我交給敵人,遂其所願;因為妄作見證的和口吐凶言的,起來攻擊我。
台羅聖經
求(Kiû) 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 把(Kā) 我(Guá) 交(Kau) 給(hō͘) 敵(Ti̍k) 人(lâng), 遂(Suī) 其(Kî) 所(sóo) 願(Guān); 因為(In-uī) 妄(Bōng) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 的(ê) 和(Kap) 口(kháu) 吐(thòo) 凶(hiong) 言(Giân) 的(ê), 起來(Khí-lâi) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá)。