和合本聖經
〔大衛的金詩,交與伶長。調用休要毀壞。〕世人哪,你們默然不語,真合公義嗎?施行審判,豈按正直嗎? 1 Do you rulers indeed speak justly? Do you judge uprightly among men?
台語聖經
世人哪,你們默然不語,真合公義嗎?施行審判,豈按正直嗎?
台羅聖經
世(sè) 人(lâng) 哪(a̍h), 你們(Lín) 默(Bi̍k) 然(Jiân) 不(bô) 語(Gí), 真(Tsin) 合(Ha̍h) 公義(kong-gī) 嗎(mah)? 施(Si) 行(Kiânn) 審判(Sím-phuànn), 豈(Khí) 按(àn) 正直(chèng-ti̍t) 嗎(mah)?