和合本聖經
他們彼此勉勵設下惡計;他們商量暗設網羅,說:誰能看見? 5 They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, 「Who will see them?」 64:5 Or ((us))
台語聖經
他們彼此勉勵設下惡計;他們商量暗設網羅,說:誰能看見?
台羅聖經
他們(In) 彼此(pí-tshú) 勉(Bián) 勵(Lē) 設(Siat) 下(Ē) 惡(ok) 計(Kè); 他們(In) 商量(Tsham-siông參詳) 暗(àm) 設(Siat) 網(Bāng) 羅(Lô), 說(kóng): 誰(siáng) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)?