和合本聖經
神叫孤獨的有家,使被囚的出來享福;惟有悖逆的住在乾燥之地。 6 God sets the lonely in families, 68:6 Or ((the desolate in a homeland)) he leads forth the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.
台語聖經
上帝叫孤獨的有家,使被囚的出來享福;惟有悖逆的住在乾燥之地。
台羅聖經
上帝(siōng-tè) 叫(kiò) 孤(Koo) 獨(Ta̍k) 的(ê) 有(ū) 家(Ke), 使(hō) 被(pī) 囚(Siû) 的(ê) 出(tshut) 來(li̍k) 享(Hiáng) 福(Hok); 惟(uî) 有(ū) 悖逆(Puē-gi̍k) 的(ê) 住(tsū) 在(tī) 乾(Ta焦) 燥(Sò) 之(Tsi) 地(tē)。