📖 字典檢視 — [19詩篇 ] 68:30(經節編號 bi_no=19068030)

瀏覽:1
和合本聖經
求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,並列邦中的牛犢。把銀塊踹在腳下;神已經趕散好爭戰的列邦。 30 Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
台語聖經
求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,並列邦中的牛犢。把銀塊踹在腳下;上帝已經趕散好爭戰的列邦。
台羅聖經
(Kiû) (Lí) (Thik) (Lim啉) 蘆葦(Lôo-tik蘆竹) (Tiong) (ê) 野獸(iá-siù) (Kap) (Kûn) (Kang) (Gû)(pēng) (lia̍t) (Pang) (Tiong) (ê) (Gû) (To̍k)(Kā) (Gîn) (tè) (làm/tsàm) (tī) (Kha跤) (Ē)上帝(siōng-tè) 已經(Í-king) (kuán) (Suànn) (Hó) (tsenn/tsinn/tsing) (Tsiàn) (ê) (lia̍t) (Pang)
本節共有 1 筆詞條。
編號 ▲國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
114 愚弄 bú-lāng愚弄 侮弄 轉字 mocked