和合本聖經
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。 2 I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
台語聖經
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。
台羅聖經
我(Guá) 陷(Hām) 在(tī) 深(Tshim) 淤(U) 泥(nî) 中(Tiong), 沒(Bô無) 有(ū) 立(Li̍p) 腳(Kha跤) 之(Tsi) 地(tē); 我(Guá) 到(kàu) 了(liáu) 深(Tshim) 水中(chúi-tiong), 大(tuā) 水(chúi) 漫(Bān) 過(Kuè) 我(Guá) 身(Sin)。