和合本聖經
因我為你的殿心裏焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。 9 for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
台語聖經
因我為你的殿心裏焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。
台羅聖經
因(In-uī因為) 我(Guá) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 殿(Tiān) 心(Sim) 裏(lí) 焦(Ta) 急(Kip), 如(Jû) 同(tâng) 火(Hué) 燒(Sio), 並且(pēng-chhiáⁿ) 辱罵(Jio̍k-mā) 你(Lí) 人(lâng) 的(ê) 辱罵(Jio̍k-mā) 都(Lóng) 落(Lo̍h) 在(tī) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。