和合本聖經
求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。 14 Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
台語聖經
求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。
台羅聖經
求(Kiû) 你(Lí) 搭(tah) 救(Kiù) 我(Guá) 出(tshut) 離(Lī) 淤(U) 泥(nî), 不(bô) 叫(kiò) 我(Guá) 陷(Hām) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong); 求(Kiû) 你(Lí) 使(hō) 我(Guá) 脫離(Thuat-lī) 那些(Hia--ê遐的) 恨(Hīn) 我(Guá) 的(ê) 人(lâng), 使(hō) 我(Guá) 出(tshut) 離(Lī) 深(Tshim) 水(chúi)。