和合本聖經
你知道我受的辱罵、欺凌、羞辱;我的敵人都在你面前。 19 You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
台語聖經
你知道我受的辱罵、欺凌、羞辱;我的敵人都在你面前。
台羅聖經
你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 我(Guá) 受(Siū) 的(ê) 辱罵(Jio̍k-mā)、 欺(Khi) 凌(Lîng)、 羞辱(kiàn-siàu見笑); 我(Guá) 的(ê) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 都(Lóng) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng)。