和合本聖經
在地的山頂上,五穀必然茂盛〔或譯:有一把五穀〕;所結的穀實要響動,如黎巴嫩的樹林;城裏的人要發旺,如地上的草。 16 Let grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. Let its fruit flourish like Lebanon; let it thrive like the grass of the field.
台語聖經
在地的山頂上,五穀必然茂盛;所結的穀實要響動,如黎巴嫩的樹林;城裏的人要發旺,如地上的草。
台羅聖經
在(tī) 地(tē) 的(ê) 山(Suann) 頂(Tíng) 上(siōng/tíng), 五(Gōo) 穀(Kok) 必(pit) 然(Jiân) 茂(bōo/ōm) 盛(Sīng); 所(sóo) 結(Kat) 的(ê) 穀(Kok) 實(si̍t) 要(iau) 響(hiáng/hióng) 動(Tāng), 如(Jû) 黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 樹(Tshiū) 林(Lîm); 城(siânn) 裏(lí) 的(ê) 人(lâng) 要(iau) 發(hoat) 旺(ōng), 如(Jû) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 草(Tsháu)。