和合本聖經
是我們所聽見、所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。 3 what we have heard and known, what our fathers have told us.
台語聖經
是我們所聽見、所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。
台羅聖經
是(sī) 我們(Guán阮) 所(sóo) 聽見(Thiann-tio̍h聽著)、 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê), 也(iā) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 告訴(kóng-hōo講給) 我們(Guán阮) 的(ê)。