和合本聖經
他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳棚裏。 55 He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
台語聖經
他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳棚裏。
台羅聖經
他(I) 在(tī) 他們(In) 面(bīn) 前(Tsîng) 趕(kuán) 出(tshut) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng), 用(Īng) 繩(tsîn/sîn) 子(tsú/chí籽) 將(chiong) 外(Guā) 邦(Pang) 的(ê) 地(tē) 量(Niū) 給(hō͘) 他們(In) 為(ûi) 業(Gia̍p), 叫(kiò) 以色列(Í-sik-lia̍t) 支派(Tsi-phài) 的(ê) 人(lâng) 住(tsū) 在(tī) 他們(In) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 裏(lí)。