和合本聖經
耶和華作王!他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。 1 The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved.
台語聖經
耶和華作王!他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 作王(Tsoh ông)! 他(I) 以(Í) 威(Ui) 嚴(Giâm) 為(ûi) 衣(i) 穿(chhēng) 上(siōng/tíng); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 以(Í) 能(Ē會) 力(La̍t) 為(ûi) 衣(i), 以(Í) 能(Ē會) 力(La̍t) 束(Sok) 腰(Io), 世界(Sè-kài) 就(chiū) 堅(Kian) 定(tēng), 不(bô) 得(tit) 動(Tāng) 搖(iô)。