和合本聖經
因耶和華為大,當受極大的讚美;他在萬神之上,當受敬畏。 4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
台語聖經
因耶和華為大,當受極大的讚美;他在萬神之上,當受敬畏。
台羅聖經
因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 大(tuā), 當(Tng) 受(Siū) 極(Ki̍k) 大(tuā) 的(ê) 讚美(O-ló); 他(I) 在(tī) 萬(Bān) 神(Sîn) 之(Tsi) 上(siōng/tíng), 當(Tng) 受(Siū) 敬畏(Kìng-uì)。