和合本聖經
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡;他保護聖民的性命,搭救他們脫離惡人的手。 10 Let those who love the LORD hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.
台語聖經
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡;他保護聖民的性命,搭救他們脫離惡人的手。
台羅聖經
你們(Lín) 愛(Ài) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê), 都(Lóng) 當(Tng) 恨惡(hūn-ò) 罪惡(Tsuē-ok); 他(I) 保(Pó) 護(Hōo) 聖(Siànn) 民(Bîn) 的(ê) 性命(Sènn-miā), 搭(tah) 救(Kiù) 他們(In) 脫離(Thuat-lī) 惡人(Ok-lâng) 的(ê) 手(Tshiú)。