和合本聖經
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。地的四極都看見我們神的救恩。 3 He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
台語聖經
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。地的四極都看見我們上帝的救恩。
台羅聖經
記念(Kì-liām) 他(I) 向(hiòng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 家(Ke) 所(sóo) 發(hoat) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài), 所(sóo) 憑(Pîn) 的(ê) 信(Sìn) 實(si̍t)。 地(tē) 的(ê) 四(Sì) 極(Ki̍k) 都(Lóng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我們(Guán阮) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In)。