和合本聖經
因為他來要審判遍地。他要按公義審判世界,按公正審判萬民。 9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
台語聖經
因為他來要審判遍地。他要按公義審判世界,按公正審判萬民。
台羅聖經
因為(In-uī) 他(I) 來(li̍k) 要(iau) 審判(Sím-phuànn) 遍(Phiàn) 地(tē)。 他(I) 要(iau) 按(àn) 公義(kong-gī) 審判(Sím-phuànn) 世界(Sè-kài), 按(àn) 公正(Kong-tsìng) 審判(Sím-phuànn) 萬(Bān) 民(Bîn)。