和合本聖經
我每日早晨要滅絕國中所有的惡人,好把一切作孽的從耶和華的城裏剪除。 8 Every morning I will put to silence all the wicked in the land; I will cut off every evildoer from the city of the LORD.
台語聖經
我每日早晨要滅絕國中所有的惡人,好把一切作孽的從耶和華的城裏剪除。
台羅聖經
我(Guá) 每(muí) 日(ji̍t) 早晨(Tsái-khí早起) 要(iau) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h) 國(Kok) 中(Tiong) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 惡人(Ok-lâng), 好(Hó) 把(Kā) 一切(It-tshè) 作(Tsoh) 孽(Gia̍t) 的(ê) 從(tùi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 城(siânn) 裏(lí) 剪除(Tsián-tî)。