📖 字典檢視 — [19詩篇 ] 104:18(經節編號 bi_no=19104018)
瀏覽:
1
+1 瀏覽數
列印
關閉
和合本聖經
高山為野山羊的住所;巖石為沙番的藏處。 18 The high mountains belong to the wild goats; the crags are a refuge for the coneys. 104:18 That is, the hyrax or rock badger
台語聖經
高山為野山羊的住所;巖石為沙番的藏處。
台羅聖經
高
(Kuân懸)
山
(Suann)
為
(ûi)
野
(iá)
山
(Suann)
羊
(Iûnn)
的
(ê)
住
(tsū)
所
(sóo)
;
巖
(Giâm)
石
(Tsio̍h)
為
(ûi)
沙
(Sua)
番
(Huan)
的
(ê)
藏
(bih)
處
(Tshù)
。
本節共有
0
筆詞條。
沒有詞條。