和合本聖經
他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。 33 he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
台語聖經
他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。
台羅聖經
他(I) 也(iā) 擊(Kik) 打(Phah) 他們(In) 的(ê) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū) 和(Kap) 無花果樹(Bô hue kué-tshiū), 毀(Huí) 壞(Pháinn歹) 他們(In) 境(Kíng) 內(Lāi) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k)。