和合本聖經
並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。 9 He rebuked the Red Sea, and it dried up; he led them through the depths as through a desert.
台語聖經
並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。
台羅聖經
並且(pēng-chhiáⁿ) 斥(Thik) 責(tsik) 紅(Âng) 海(Há), 海(Há) 便(Pân) 乾(Ta焦) 了(liáu); 他(I) 帶(tuà) 領(Niá) 他們(In) 經(King) 過(Kuè) 深(Tshim) 處(Tshù), 如(Jû) 同(tâng) 經(King) 過(Kuè) 曠野(Khòng-iá)。