和合本聖經
他們這樣行,惹耶和華發怒,便有瘟疫流行在他們中間。 29 they provoked the LORD to anger by their wicked deeds, and a plague broke out among them.
台語聖經
他們這樣行,惹耶和華發怒,便有瘟疫流行在他們中間。
台羅聖經
他們(In) 這樣(án-ne) 行(Kiânn), 惹(Jiá) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 發(hoat) 怒(Lōo), 便(Pân) 有(ū) 瘟(Un) 疫(Ia̍h) 流(Lâu) 行(Kiânn) 在(tī) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央)。