和合本聖經
因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我;他們用撒謊的舌頭對我說話。 2 for wicked and deceitful men have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
台語聖經
因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我;他們用撒謊的舌頭對我說話。
台羅聖經
因為(In-uī) 惡人(Ok-lâng) 的(ê) 嘴(tshuì) 和(Kap) 詭詐(Khuí-tsà) 人(lâng) 的(ê) 口(kháu) 已經(Í-king) 張(Tiunn) 開(Khui) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá); 他們(In) 用(Īng) 撒(sat) 謊(Hóng) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu) 對(Tuì) 我(Guá) 說(kóng) 話(Uē)。