和合本聖經
你一切的訓詞,在萬事上我都以為正直;我卻恨惡一切假道。 128 and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path.
台語聖經
你一切的訓詞,在萬事上我都以為正直;我卻恨惡一切假道。
台羅聖經
你(Lí) 一切(It-tshè) 的(ê) 訓(Hùn) 詞(Sû), 在(tī) 萬(Bān) 事(sū) 上(siōng/tíng) 我(Guá) 都(Lóng) 以(Í) 為(ûi) 正直(chèng-ti̍t); 我(Guá) 卻(khiok) 恨惡(hūn-ò) 一切(It-tshè) 假(Ké) 道(Tō)。