和合本聖經
耶和華啊,求你不要遂惡人的心願;不要成就他們的計謀,恐怕他們自高。〔細拉〕 8 do not grant the wicked their desires, O LORD; do not let their plans succeed, or they will become proud.((Selah))
台語聖經
耶和華啊,求你不要遂惡人的心願;不要成就他們的計謀,恐怕他們自高。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 遂(Suī) 惡人(Ok-lâng) 的(ê) 心(Sim) 願(Guān); 不要(m̄-thang毋通) 成(Tsiânn) 就(chiū) 他們(In) 的(ê) 計(Kè) 謀(Bôo), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 他們(In) 自(Tsū) 高(Kuân懸)。