和合本聖經
耶和華啊,我曾向你哀求。我說:你是我的避難所;在活人之地,你是我的福分。 5 I cry to you, O LORD; I say, 「You are my refuge, my portion in the land of the living.」
台語聖經
耶和華啊,我曾向你哀求。我說:你是我的避難所;在活人之地,你是我的福分。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 曾(bat懂知道) 向(hiòng) 你(Lí) 哀(Ai) 求(Kiû)。 我(Guá) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 避(Phiah) 難(lān) 所(sóo); 在(tī) 活(Ua̍h) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē), 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 福(Hok) 分(Pun)。