和合本聖經
因為耶和華喜愛他的百姓;他要用救恩當作謙卑人的妝飾。 4 For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with salvation.
台語聖經
因為耶和華喜愛他的百姓;他要用救恩當作謙卑人的妝飾。
台羅聖經
因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 喜愛(hí-ài) 他(I) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn); 他(I) 要(iau) 用(Īng) 救(Kiù) 恩(In) 當(Tng) 作(Tsoh) 謙卑(Khiam-pi) 人(lâng) 的(ê) 妝飾(Tsong-sik)。