和合本聖經
要在他們身上施行所記錄的審判。他的聖民都有這榮耀。你們要讚美耶和華! 9 to carry out the sentence written against them. This is the glory of all his saints. Praise the LORD.
台語聖經
要在他們身上施行所記錄的審判。他的聖民都有這榮耀。你們要讚美耶和華!
台羅聖經
要(iau) 在(tī) 他們(In) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 施(Si) 行(Kiânn) 所(sóo) 記(Kì) 錄(lo̍k/li̍k) 的(ê) 審判(Sím-phuànn)。 他(I) 的(ê) 聖(Siànn) 民(Bîn) 都(Lóng) 有(ū) 這(Tsit) 榮耀(Îng-iāu)。 你們(Lín) 要(iau) 讚美(O-ló) 耶和華(Iâ-hô-hoa)!