和合本聖經
將炭沾我的口,說:「看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」 With it he touched my mouth and said, See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for.
台語聖經
將炭沾我的口,說:「看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」
台羅聖經
將(chiong) 炭(Thuànn) 沾(Bak沐) 我(Guá) 的(ê) 口(kháu), 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 這(Tsit) 炭(Thuànn) 沾(Bak沐) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 嘴(tshuì), 你(Lí) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 便(Pân) 除(Tî) 掉(Lak), 你(Lí) 的(ê) 罪惡(Tsuē-ok) 就(chiū) 赦(Sià) 免(Bián) 了(liáu)。」