和合本聖經
製造雕刻偶像的盡都虛空;他們所喜悅的都無益處;他們的見證無所看見,無所知曉,他們便覺羞愧。 9 All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Those who would speak up for them are blind; they are ignorant, to their own shame.
台語聖經
製造雕刻偶像的盡都虛空;他們所喜悅的都無益處;他們的見證無所看見,無所知曉,他們便覺羞愧。
台羅聖經
製(Tsè) 造(chō) 雕(Tiau) 刻(Khik) 偶像(Ngóo-siōng) 的(ê) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 虛(Hu) 空(Khang); 他們(In) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê) 都(Lóng) 無(bô不) 益(ik) 處(Tshù); 他們(In) 的(ê) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 無(bô不) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 無(bô不) 所(sóo) 知(tsai) 曉(Hiáu), 他們(In) 便(Pân) 覺(kak) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì)。