和合本聖經
法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」 When the Pharisees saw this, they asked his disciples, Why does your teacher eat with tax collectors and <sinners>?
台語聖經
法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」
台羅聖經
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 說(kóng):「你們(Lín) 的(ê) 先(Sing) 生(seⁿ或siⁿ) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 和(Kap) 稅吏(Suè-lī) 並(pēng) 罪(Tsuē) 人(lâng) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 飯(Pn̄g) 呢(ne)?」