和合本聖經
你們要防備人;因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裏鞭打你們, Be on your guard against men; they will hand you over to the local councils and flog you in their synagogues.
台語聖經
你們要防備人;因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裏鞭打你們,
台羅聖經
你們(Lín) 要(iau) 防(Hông) 備(Pī) 人(lâng); 因為(In-uī) 他們(In) 要(iau) 把(Kā) 你們(Lín) 交(Kau) 給(hō͘) 公會(Kong-huē), 也要(iā beh) 在(tī) 會堂(Huē-tn̂g) 裏(lí) 鞭(Pinn) 打(Phah) 你們(Lín),