和合本聖經
並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的必然得救。 All men will hate you because of me, but he who stands firm to the end will be saved.
台語聖經
並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的必然得救。
台羅聖經
並且(pēng-chhiáⁿ) 你們(Lín) 要(iau) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ) 被(pī) 眾(Tsìng) 人(lâng) 恨(Hīn) 惡(ok)。 惟(uî) 有(ū) 忍(Lún) 耐(Nāi) 到(kàu) 底(Té) 的(ê) 必(pit) 然(Jiân) 得(tit) 救(Kiù)。